~위해서 ~のために
~위해서 ~のために
흐엉씨는 여가 시간에 무엇을해요?
フオンさんは余暇の時間に何をしますか?
아기옷을 만들기위해서 양재를 배워요.
赤ちゃんの服を作るために洋裁を習います。
여가 余暇。시간에 時間に。무엇을해요? 何をしますか?
아기 赤ちゃん。옷을 服を。만들기위해서 作るために。양재를洋裁を。배워요 習います。
この、~のためにというのは~때문에と~위해서の二つがあります。
~때문에は、~のためにというよりも、~のせいでと訳したほうがしっくりくることが多いです。
~したために(~のせいで)~できませんでした。という感じで、マイナスのことをいう時に使います。
は、~してあげたいために~する。という感じで、プラスの事を言いたい時に使います。
私は위해서よりも때문에のほうがよく耳にしますね。
上の例文もよく使う韓国語に言い換えると、
아기 옷을 만들고싶어서 양재를 배우려고요.
赤ちゃんの服を作りたくて、洋裁を習おうと思います。
ですかね。~려고は本当によく使います。
흐엉씨는 여가 시간에 무엇을해요?
フオンさんは余暇の時間に何をしますか?
아기옷을 만들기위해서 양재를 배워요.
赤ちゃんの服を作るために洋裁を習います。
여가 余暇。시간에 時間に。무엇을해요? 何をしますか?
아기 赤ちゃん。옷을 服を。만들기위해서 作るために。양재를洋裁を。배워요 習います。
この、~のためにというのは~때문에と~위해서の二つがあります。
~때문에は、~のためにというよりも、~のせいでと訳したほうがしっくりくることが多いです。
~したために(~のせいで)~できませんでした。という感じで、マイナスのことをいう時に使います。
は、~してあげたいために~する。という感じで、プラスの事を言いたい時に使います。
私は위해서よりも때문에のほうがよく耳にしますね。
上の例文もよく使う韓国語に言い換えると、
아기 옷을 만들고싶어서 양재를 배우려고요.
赤ちゃんの服を作りたくて、洋裁を習おうと思います。
ですかね。~려고は本当によく使います。
PR
Leave a Reply