- 2024/11/23 [PR]
- 2016/06/01 韓国語(~거든요、~なんですよ)
- 2016/05/31 外国人が住みやすい国
- 2016/05/30 韓国語は簡単!?
- 2016/05/29 韓国の田舎
- 2016/05/28 韓国語(~しようと思います)
韓国語(~거든요、~なんですよ)
今日の文法 ~거든요(~なんですよ)
여보,얼굴이 안 좋아요.어디 아파요?
あなた、顔の表情がよくないですね。どこか 体調が悪いの?
배탈이 났거든요.
お腹を壊したんですよ。
よく聞く言葉ですね。
얼굴이 안좋아요 は直訳すると[顔が良くない]ですが、ここでの意味は体調が悪くて顔の表情が良くないということですね。
어디 아파요?は[どこか痛いの?]ですが、韓国語では体調が悪い事を痛いと言います。
なので、どこか体調が悪いの?ということになります。
배탈이나다はお腹を壊すという意味で、そこに~거든요なので、お腹を壊したんですよ。になります。
여보は夫婦がお互いに呼び合う言葉です。
私は奥さんが旦那さんに呼ぶように、あなたと訳しました。
逆だと、おい、って感じでしょうか。
よく使う아프다も日本語では[痛い]ですが、韓国語での痛いは二種類あって、注射のようにチクッと痛いときは따가워だし、それ以外だと아파요です。
私がよく耳にするのは、子供同士でケンカするときに~거든!!って言ってます。
~なんだよ!!みたいな感じでしょうか。
PR
外国人が住みやすい国
今、韓国には外国人が沢山住んでいます。
韓国は日本より外国人が住みやすい国だと思います。
それは、外国人に対してのサービスや支援が大きいからです(*´∀`)
今、外国人何人かが集まって韓国語を勉強していますが、それも国の支援で無料で教えてもらえます。
他にも、賞味期限切れの食品(コチュジャンなど期限切れでも食べられるもの)を無料でいただいたり。
それから子供の家庭教師の費用も割引き。
外国人の子供は無料で勉強を教えて貰ったり。
保育園、幼稚園は優先順位が高く、入園希望が多い場合優先的に入れてもらえます。
…等々まだ他にも出てきそうですが、沢山の支援を受けています。
外国人のいる家庭を多文化家庭といいますが、その多文化家庭に対してすごく優しい国ではないかと思います。
母に話したら、日本はそんな支援してないよーといわれたので、日本より外国人に優しい国なのかもと思いました。
とってもありがたいです(*´∀`)
韓国語は簡単!?
韓国語教室に通って思ったんですが、日本人は他の国の人より韓国語を覚えるのが簡単ですΣ(゚Д゚)
語順も一緒だし、漢字も分かるし、日本語と似てる部分が多いです。
私は韓国に住んでもうすぐ7年になりますが、同じように6~7年住んでいるベトナムの人達と比べると、結構差がでます。
私が思ったより韓国語ができるので、先生が驚いていたほどです。
日本人の中にいたらまだまだできない方なんですが、他の国の人の中に居るとすごく出来る人になってしまいます(・・;)
日本で韓国語覚えたいけど、難しい〜!!って言ってる人結構いますが、他国の人と比べたら日本人が覚えるのは簡単なんですよね。
実際私も難しい〜!!って言ってた人です(笑)(´-﹏-`;)
なので、今勉強されている方!希望を持って下さい!!(๑•̀ㅁ•́๑)✧
韓国の田舎
私は今、韓国の田舎に住んでいます。
みなさんがよく行くミョンドンやソウルは都市ですが、ここはかけ離れた山の上にある…と言っても過言ではありません。本当に山を少し登ったところにあります(^O^;)
その為、バスに乗ったら大変です。
何が大変かというと…バス酔い(。ŏ﹏ŏ)
ちょっと都市に出るためにはぐねぐね道を行かなければなりません。
運転の荒い運転手に当ると最悪です(-_-)
日本で普段酔わない人も確実に酔ってしまうくらいです。
最近はバスにもあんまり乗らないし、ちょっと慣れたので多少大丈夫ですが…
それでもやっぱり乗りたくないですね(T_T)
都市と比べたら、生活が全然違って大きなマートも無いし、電車も地下鉄もない。
代わりに小さなマートとバスです。
バスもそんなに本数があるわけじゃないので、どこかで時間を潰さないといけないこともひしばしば。
そういう時こそ大きなマートでもあればいいんですが…٩(๑´0`๑)۶
車がないと本当に不便なところです。
私は日本の免許はありますが、車がないので国際免許に書き換えてはいません。
どうやら書き換えは書類だけ?なのかすぐ貰えるらしいです。ある意味怖いですよね。練習もしてないのに免許はあるみたいな…( ・ั﹏・ั)
韓国語(~しようと思います)
~(으)ㄹ까해요. → ~しようと思います。
이번 휴가때는 어디에 갈거예요?
今回の 休暇の時は、どこに行かれますか?
고향에 갈까해요.
故郷に 行こうと思います。
今日の文法。~しようと思います。
韓国にある韓国語3級の教科書の例文です。
教科書にはこの表現しか載っていませんが、同じ[~しようと思います]でも、これ以外にも色々表現方法があります。
例えば하려고 해요.とか하려고 생각하고있어요.でも大丈夫です。
まぁ、微妙なニュアンスは違いますが、意味はほとんど一緒です。
ちなみに私がよく使うのは、하려고요ですね。私の周りの韓国人たちも、これを使うことが多いです。
実際、勉強しても教科書の表現をあまり使わなかったり、耳にしないことが多くてあれ?と思う方も多いんじゃないでしょうか。
実際よく使う言葉を覚えておくと、ドラマを見たり、韓国の方と話をしたりするときに役立つと思います~(∩´∀`)∩
あと、하려구요という風に고を구にしていう人もいます(この例文に限らず)
はやり言葉?みたいな感じではないでしょうか(´・ω・`)
これから何をするの?とか、何をする予定なの~?って聞かれたときに答える言い方でした!
参考になれば幸いです(・ω・)ノ