~군요,~ですね
~군요,~ですね
애들 아빠 때문에 집에 담배 냄새가 많이 나요.
子供たちのパパのせいで家にたばこの臭いが沢山します。
진수 아빠가 담배를 피우는군요.
ジンスのパパがたばこを吸うんですね。
애들子供たち 아빠パパ 때문에~のせいで 집에家に 담배タバコ 냄새臭い 많이沢山 나요します
피우는군요吸うんですね
この군요,~ですねはよく使いますね。
相手の話を聞いて、自分が納得したときに使う言い方です。
動詞につけるときは~는군요
動詞以外につけるときは~군요になります。
~네요も~ですね。と訳しますが、微妙にニュアンスが違います。
新しい発見に対して自分も納得し、相手にも確認するという時に使います。
例えば、韓国語が上手ですね。と言いたい時、
①한국어 잘하시군요は、韓国語が上手だなと思って自分で納得する感じ。
②한국어 잘하시네요は、自分で納得した上に相手にも問いかける感じ。
私が理解してる感じでいうと
①上手ですね~。②上手ですね?
微妙に違いますね。
そんなに気にして使ったことはないですが、まぁ、そんなに大きな差はないと思ってもらっていいと思います。
나다というのは、ここでは[します]と訳しましたが、本当にいろんな意味を持っている言葉です。
日本語訳にすると、出る、起こる、発生する…いろんな意味があります。
例えば사고가 나다事故が起こる、화가 나다腹が立つ、열이 나다熱が出る…全部나다です。
みなさんも、~군요使ってみてください♪
韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ~4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!!【超らく韓国語マスター術】
애들 아빠 때문에 집에 담배 냄새가 많이 나요.
子供たちのパパのせいで家にたばこの臭いが沢山します。
진수 아빠가 담배를 피우는군요.
ジンスのパパがたばこを吸うんですね。
애들子供たち 아빠パパ 때문에~のせいで 집에家に 담배タバコ 냄새臭い 많이沢山 나요します
피우는군요吸うんですね
この군요,~ですねはよく使いますね。
相手の話を聞いて、自分が納得したときに使う言い方です。
動詞につけるときは~는군요
動詞以外につけるときは~군요になります。
~네요も~ですね。と訳しますが、微妙にニュアンスが違います。
新しい発見に対して自分も納得し、相手にも確認するという時に使います。
例えば、韓国語が上手ですね。と言いたい時、
①한국어 잘하시군요は、韓国語が上手だなと思って自分で納得する感じ。
②한국어 잘하시네요は、自分で納得した上に相手にも問いかける感じ。
私が理解してる感じでいうと
①上手ですね~。②上手ですね?
微妙に違いますね。
そんなに気にして使ったことはないですが、まぁ、そんなに大きな差はないと思ってもらっていいと思います。
나다というのは、ここでは[します]と訳しましたが、本当にいろんな意味を持っている言葉です。
日本語訳にすると、出る、起こる、発生する…いろんな意味があります。
例えば사고가 나다事故が起こる、화가 나다腹が立つ、열이 나다熱が出る…全部나다です。
みなさんも、~군요使ってみてください♪
韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ~4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!!【超らく韓国語マスター術】
PR
Leave a Reply