- 2024/11/23 [PR]
- 2016/06/17 〜지 않을래요? ~しませんか?
- 2016/06/16 軍隊
- 2016/06/15 スーパーマンが帰ってきた
- 2016/06/14 K-POP BIGBANG 1億回突破!?
- 2016/06/14 韓国人が日本語しゃべった!?
〜지 않을래요? ~しませんか?
지 않을래요 ?~しませんか?
애들 데리고 캠핑 가지 않을래요?
子供たちを連れてキャンプに行きませんか?
좋아요 언제쯤 갈까요?
いいですね。いつくらいに行きますか?애기 들略語で 애들 。子供たち。 데리고 連れて 캠핑가지 않을래요 キャンプ 行きませんか
좋아요 いいですね。 언제 いつ 쯤くらい 갈까요 いきますか?
쯤という言葉のほかに정도という言い方もあります。언제ときた時は쯤がいいですが、몇시という時は、정도を使ってもいいです。よく使います。〜くらいという意味です。
지 않을래요は提案するときや、誘う時によく使う言葉です。
あと、語尾につく言葉によって微妙なニュアンスが違ってきます。
네요 ですね 普通
ㄹ까요?ですか? ちょっと硬い言い方
ㄹ래요?ですか? 普通
나요?ですかね? 普通
こんな感じでしょうか。
語尾に요が付くと丁寧語です。
ここから全部요を取ったら大人が子供に向かっていう言葉になります。
子供に向かっては〜래?をよく使う気がしますね( ・∀・)
PR
軍隊
うちは北朝鮮に近いこともあり、部隊がすごく沢山あります。
今この住んでいるアパートのすぐ横にもあって、 ヘリコプターの音がいつもすごいです。
日本で言えば騒音問題になると思うくらいです。
今はもう慣れましたが、子供が小さい時はやっと寝かしつけたのにヘリコプターの音で起きるんじゃないかといつもハラハラしてました。
ひどい時は夜9時過ぎてもヘリコプターの訓練が終わらずイライラしたこともあります。
一歩外に出れば軍人さんだらけで、お店も全て軍人さんの為にできたものばかりだそうです。
中には軍人の家族であれば、安く買えるというお店まであります。
この町が軍人さんの為にできているため、たまーにこの町ではなく、違う所に行っての訓練があるそうで、その時はこの町から軍人が消えます。
そうなると、この町のお店はほとんど閉めてしまうのです。
軍人さんあっての町ですから。
よく芸能人が軍隊に入りますと言ってテレビから消えることがありますよね。
でも、軍隊に入らなくてもいいと言われる人達もいるんです。
どんな人達かというと、怪我をしている人、すごく太っている人またはすごく痩せている人、精神的に不安定な人は免除されるらしいです。
訓練は厳しいと聞いてましたが、旦那が言うには今は大分楽になってると言ってました。
大変だった?って聞くと、以外にも楽しかったと言ってました。
男ばっかりの生活もそれなりに楽しいらしいです。訓練は厳しいですけどね。
スーパーマンが帰ってきた
슈파맨이돌아왔다
この番組知ってますか?
どういう番組かというと、有名人のパパが48時間育児をするというもの。
その間、ママは家を空けます。
パパが奮闘しながら、一緒に遊んだり、遊びに連れて行ったり、ほかのパパを呼んで一緒に過ごしたりととてもほほえましい番組です。
中には五人の子供を持つパパもいます。
サッカー選手のイ・ドングです。
子供はダブル双子の女の子+男の子で、一番上の双子は8歳、次の双子が3歳、男の子が2歳です。
名前は歳の順で ジェシ、ジェア、スア、ソラ、シアン。
末っ子のシアンはテバクと呼ばれています。
よく使いますよね、テバクっていう言葉。意味は大当たり、大ヒット、大人気という意味らしいですが、若者が俗語的によく使います。
日本語にすると、すごい!とかめっちゃとかやばい!になるんですかね。
そんなニュアンスです。
このテバギが本当にかわいくて…
叩かれようがこけようが、何をしても泣かないんです。うちの子たちも見ていて、なんでテバギは泣かないの?って不思議がるくらいです。
ユーチューブで見れます
https://www.youtube.com/watch?v=4yh7OpS7Gbk
この番組知ってますか?
どういう番組かというと、有名人のパパが48時間育児をするというもの。
その間、ママは家を空けます。
パパが奮闘しながら、一緒に遊んだり、遊びに連れて行ったり、ほかのパパを呼んで一緒に過ごしたりととてもほほえましい番組です。
中には五人の子供を持つパパもいます。
サッカー選手のイ・ドングです。
子供はダブル双子の女の子+男の子で、一番上の双子は8歳、次の双子が3歳、男の子が2歳です。
名前は歳の順で ジェシ、ジェア、スア、ソラ、シアン。
末っ子のシアンはテバクと呼ばれています。
よく使いますよね、テバクっていう言葉。意味は大当たり、大ヒット、大人気という意味らしいですが、若者が俗語的によく使います。
日本語にすると、すごい!とかめっちゃとかやばい!になるんですかね。
そんなニュアンスです。
このテバギが本当にかわいくて…
叩かれようがこけようが、何をしても泣かないんです。うちの子たちも見ていて、なんでテバギは泣かないの?って不思議がるくらいです。
ユーチューブで見れます
https://www.youtube.com/watch?v=4yh7OpS7Gbk
K-POP BIGBANG 1億回突破!?
そぅ!
あの韓国の人気グループBIGBANG(ビッグバン)がついにやってくれました。
ヒット曲LOSERのミュージックビデオ(MV)が、YouTube(ユーチューブ)でなんと再生回数1億回を越えました!
6月14日に1億207回を記録…凄いですね。1億って…
流石世界のビッグバンですよ。
日本でもK-POPブームありましたが最近はどうなのかな?
多少は衰えてしまったんでしょうか?
それでも人気グループはまだまだファンも多いことでしょう!
っていうか、最近はYouTubeから誕生する歌手とかもいたりして。時代が変わりましたね。
テレビに出る前にまずユーチューブみたいな…。
私的には、韓国でやってる「スーパーマンが帰ってきた」っていう番組でちょっと前にやってたGDオッパとサランちゃんのやつが印象的です。
全然歌とかじゃないんですけどね。
サランちゃんと一緒に遊んであげてたのが印象的です。
いいお兄ちゃんですね。
ところでサランちゃん知ってますか?
格闘家の秋山成勲とモデルのSHIHOの娘ですね。
私は韓国のこの番組を見るまで二人を知りませんでした。
日本ではそんなに有名じゃないですよね?
韓国では大人気です。
番組にはもう出演しなくなりましたが…残念…
それでも「スーパーマンが帰ってきた」は毎週見てます。
どんな番組かは次のブログで〜(・∀・)
あの韓国の人気グループBIGBANG(ビッグバン)がついにやってくれました。
ヒット曲LOSERのミュージックビデオ(MV)が、YouTube(ユーチューブ)でなんと再生回数1億回を越えました!
6月14日に1億207回を記録…凄いですね。1億って…
流石世界のビッグバンですよ。
日本でもK-POPブームありましたが最近はどうなのかな?
多少は衰えてしまったんでしょうか?
それでも人気グループはまだまだファンも多いことでしょう!
っていうか、最近はYouTubeから誕生する歌手とかもいたりして。時代が変わりましたね。
テレビに出る前にまずユーチューブみたいな…。
私的には、韓国でやってる「スーパーマンが帰ってきた」っていう番組でちょっと前にやってたGDオッパとサランちゃんのやつが印象的です。
全然歌とかじゃないんですけどね。
サランちゃんと一緒に遊んであげてたのが印象的です。
いいお兄ちゃんですね。
ところでサランちゃん知ってますか?
格闘家の秋山成勲とモデルのSHIHOの娘ですね。
私は韓国のこの番組を見るまで二人を知りませんでした。
日本ではそんなに有名じゃないですよね?
韓国では大人気です。
番組にはもう出演しなくなりましたが…残念…
それでも「スーパーマンが帰ってきた」は毎週見てます。
どんな番組かは次のブログで〜(・∀・)
韓国人が日本語しゃべった!?
こちら韓国では何気に日本語の単語を使うことがあるんです。
私は最初聞いた時はびっくりしました。
よくシオモニが使われる言葉ですが、
・たまねぎ
・バケツ
・オボン
・くるま
バケツ、クルマはよく使っている言葉。
たまねぎは日本語だろ?って言われました。
ほかには、
・おでん
・チョッキ
・ランニング
・やりきり
・どかた
・チャック
・ミシン
・マンタン
ほかにも色々ありそうですが、さっと挙げただけでもこんなにあるんですね。
最近の若い人達は使わないみたいですが、お年寄りの方はたまに使います。
おでんは日本でいうおでんではなく、魚の練り物のことを言います。
この中で、おでんだけはよく使いますね。屋台でよく売ってます。
ミシンって日本語だったんですね。最近韓国語の先生から聞いて知りました。
というか、ミシンが何語かなんて考えたこともなかったな。
カタカナだから英語かななんて思ってました。
こうやって見ると近い国だけあって、日本の言葉が韓国に渡って行ったんだなっていうことがよくわかります。
昔の色々な歴史も関係ありそうですね。
逆に韓国から日本に来たものでは
ハナからのハナ。
わっしょいもそうだと聞きました。韓国語のワッタから来てるそうです。
韓国から来ているものは思ったよりなさそうです。
私が韓国に来て間もない頃、旦那の友達が知ってる日本語を色々話してくれたのをよく覚えています。
どちらにしても、韓国で日本語(単語)が通じてしまうところがすごいですね!
韓国語ランキングへ